How my book is rated

Present Ratings Amazon India 5.00 stars with 5 ratings. Amazon US 5.00 stars with 2 ratings Goodreads 5.00 with 3 ratings

Posted by Our Heritage Revisited on Wednesday, 26 August 2015

Wednesday 29 July 2015

Distortion of Indian words due to their spelling in English



A reader, after reading my book Our Heritage Revisited : A glimpse into ancient Indian Texts has raised the point about the right / recommended way of mentioning Sanskrit words.  He said that generally Vedas, Puranas, Moksha, Karma are used but, in the book it was Ved, Puran, Moksh, Karm which may sound correct in spoken Hindi, but is not commonly seen in texts.  And in Sanskrit, usually the words are spoken with vowel at the end so, he thought, the words ending in 'a' may be closer to the original Sanskrit word sounds.

His point was genuine - I do feel that in spellings, the matter is debatable. Hanuman ends with a halant and hence never becomes Hanumana. If it had, instead of giving it the sound of the whole consonant 'n', we would have added the 'aa' maatra on our own and pronounced it as Hanumanaa the way we have started saying Ramaa.

Let me try and explain, using some examples, why I have preferred different spellings in my book. Take Dharm or Dharma. The latter spelling is right, if you consider the first 'a' in 'Dha'. But by spelling the word as 'Dharma' the pronunciation has become 'Dharmaa' which is incorrect. 

Now let us take what I consider a good example. The word in Sanskrit is पुराण. Using the IAST style, the correct spelling is purāṇa. Here notice the diacritical mark above the first ‘a’ but not above the second (thereby clearly indicating that each 'a' has a different pronunciation), and notice the mark below ‘n’. If these marks are omitted, which is frequently seen these days, the spelling becomes ‘purana’ and the pronunciation distorted to पुराना or ‘purānā’ - since both "a" have the same pronunciation, both now would have the mark above in this pronunciation, and the sound of 'n' has also changed. Similar distortions take place due to the absence of the diacritical marks (the dot below the ‘s’) in Shiv and Vishnu etc.

Another recognised style of writing the words in English is the ITRANs transliteration where a different sort of difficulty is faced. Here again Veda is correct but Garud Puran becomes garuDapuraaNa, Smriti becomes smRRiti, Vedang is vedaaN^ga, Krishna is kRRiShNa.

So IAST spellings distort pronunciation, unless diacritical marks are ensured. And ITRANs does not make for smooth reading. Both thus had their own issues. I preferred to keep it simple for the reader and as close to the Indian pronunciation as possible and so gave the Hindi/Sanskrit words alongside.

Incidentally, on International Yoga Day, on TV, I heard David Frawley, whose pronunciation was good. I also heard an Indian expert who used the more common spelling 'asanas' to pronounce the word as 'asanaas".

How much can we distort our own Indian words?

Sunday 19 July 2015

How long can collective memory last - without getting distorted?

Many of us remember poetry, equations, values, quotes etc. especially in our student days. Some are forgotten as we go along in life as they are not really needed and are not refreshed in our mind. Some, for no apparent reason, stick on for decades, and can be recited instantly -  perhaps even when we are asleep.

And then we have persons whose careers depend on memory - actors in plays for example. Teachers, journalists and others too might require a fantastic memory.

But collective memory? We have the National Anthem of our country which we all remember - exactly as it is sung. We remember the words and the tune. Take a group of random people of the country and they will be able to sing the National Anthem quite easily. Then we have songs that we love. In India especially, songs from movies are remembered even after generations. But that is an individual effort. 

Ever thought that if an attempt was made to learn, by rote, say a whole chapter - could it be done successfully? And for what length of time can this memory last - absolutely accurately? And what if this had to be done when the written text was not available? Think please. Seems well near impossible doesn't it?

Well it can be done and has been done. Several texts - the Rig Ved (or Rig Veda as it is more commonly known) has several parts - the first of which is known as the Sanhita (Samhita). I downloaded it and it ran into approx. 600 A4 size print pages This was composed by various sages, easily at least 3000 years ago, well before the written word was available. And this (alongwith other texts) was passed down, through sheer memory alone by various schools over at least a thousand years. Ultimate collation found no (significant) difference over what was recited by the various schools. Incredible isn't it? UNESCO too has recognised this tradition of Vedic chant a Masterpiece of the Oral and Intangible Heritage of Humanity.

India is home to a lot which seems unbelievable, yet is true. Incredible India!.





Sunday 12 July 2015

About Me

Hallo,
I am Anju Saha based in India. My present claim to fame - yes I do hope that also comes in some time - is that I have written a book "Our Heritage Revisited : A glimpse into ancient Indian texts". And self-published it.

I am sooooo excited today - I found a link to my book at a store in Sweden!

And so I thought I would start a blog, which would be on my book and my experiences regarding it.

But in case you want to go ahead, some posts about ISBN and Kindle and Createspace are already up on another blog of mine - have a look - Voice of an Indian Citizen